למדו את המילה היפנית המתארת ​​בצורה מושלמת אוגדי ספרים

יש הרבה מילים זרות נהדרות ללא מקבילה באנגלית שאנשים רוצים שהיו קיימות בשפה שלנו. כל מי שאי פעם היה מאוהב יודע איך זה לחוות את 'איקצוארפוק', מילה אינהאיטית שמתארת ​​את תחושת הציפייה חסרת הנשימה כשאתה מחכה שמישהו יופיע בביתך ואתה ממשיך לבדוק בחלון כדי לראות אם הם ' שוב כאן. וגם כל מי שראה אי פעם כלב סופר חמוד חש 'גיגיל', מילה פיליפינית המתארת ​​את הדחף שאי אפשר לעמוד בפניו לסחוט משהו מקסים באמת. אוכלים יכולים בהחלט להשתמש ב'שמדומ'אמו ', מילה גרוזינית שפירושה המילולי,' אכלתי בטעות את כל העניין '.



אבל חובבי ספרות שכמוני נוטים להמשיך לבזבז על אמזון, וכתוצאה מכך מדפים מלאים בספרים שלא הספיקו לקרוא, עשויים להעריך במיוחד את המילה היפנית 'צונדוקו' - פעולת קניית הספר ואז לתת להם להצטבר בבית שלך שלא נקרא.

מקור המונח כסלנג יפני בעידן מייג'י (1868-1912) ומשלב tsunde-oku (לערום דברים מוכנים למועד מאוחר יותר ולעזוב) ו- 「読 書」 דוקושו (ספרי קריאה). זה יכול להתייחס גם לספרים שעל המדף שלך, שכמו שלי, אני מקווה שייצרך יום אחד.



אחרי הכל, יש ריגוש מסוים בלראות את כל האפשרויות של ידע והרפתקאות עתידי מגובשים בקפידה לפניך. כסופר, מו'ל ואספן ספרים אמריקאי אלפרד אדוארד ניוטון פעם נאמר , 'גם כשקריאה היא בלתי אפשרית, נוכחותם של ספרים שנרכשו מייצרת אקסטזה כזו שקנייה של יותר ספרים ממה שאפשר לקרוא היא לא פחות מהנשמה המגיעה אל האינסוף ... אנו מוקירים ספרים גם אם לא נקראו, עצם נוכחותם מפריעה נחמה, הבטחת הגישה המוכנה שלהם. '



לקבלת מילה יפנית אחרת בה אנו משתמשים ללא הרף, אם כי בהגייה הלא נכונה, בדוק זו המילה הכי מוטעית בעולם .



כדי לגלות סודות מדהימים נוספים על החיים הטובים ביותר שלך, לחץ כאן להירשם לניוזלטר היומי בחינם!

רשום פופולרי